Interesante nota en ElPaís que habla sobre el trend del lenguaje que usamos día a día en los mensajes de texto en los móviles (SMS- Short Messege System). Es curioso como algunas personas le temen a este tipo de modas, mientras otras las identifican como lo que son: simples modas que van y vienen, sin afectar en gran medida nuestra vida diaria. Muchas personas escribirán los SMS usando el argot por gusto, otros por tratar de escribir lo mayor posible en un solo mensaje, y otros por simple costumbre.
Mientras tanto, para los puristas del castellano o para los adultos que no entienden lo que dicen los jóvenes en los mensajes de texto, está el Diccionario SMS, con los términos y sus traducciones. En ingles está la página No Slang, con traducciones directas -se escribe el mensaje recibido, y automáticamente lo traducirá al ingles normal-.
Por su parte, la Wikipedia tiene la historia y las especificaciones técnicas de los SMS, y por último Tech Recipies nos dice como mandar mensajes de texto a teléfonos de Estados Unidos, con los carriers T-Mobile, Sprint, Verizon, Nextel, Cingular y Virgin.
2 Random acts of Conversation (RSS feed for these comments)
24274 Jesus
9/1/2006Visit Jesus
Probando comentarios con gravatars…
24275 Jesus
9/1/2006Visit Jesus
probando gravatars…
Posting your comment...
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>